<var id="vrnnt"><strike id="vrnnt"><thead id="vrnnt"></thead></strike></var>
<cite id="vrnnt"></cite><cite id="vrnnt"></cite>
<ins id="vrnnt"></ins>
<ins id="vrnnt"><video id="vrnnt"></video></ins>
<var id="vrnnt"></var>
<cite id="vrnnt"></cite>
<cite id="vrnnt"></cite><menuitem id="vrnnt"><strike id="vrnnt"></strike></menuitem>
<menuitem id="vrnnt"></menuitem>
<var id="vrnnt"></var>
<cite id="vrnnt"></cite><var id="vrnnt"><video id="vrnnt"><menuitem id="vrnnt"></menuitem></video></var>
<menuitem id="vrnnt"></menuitem>
<cite id="vrnnt"><video id="vrnnt"></video></cite>
新东方在线网络课堂 四级 新东方在线 > 四级 > 英语四级真题 > 正文

2018年6月英语四级考试翻译总体评述

2018-07-02 15:43:02 来源:新东方在线四级资料下载

2018年6月英语四级考试翻译总体评述

新东方在线

  从考查内容来讲,今年的翻译相对简单,交通方式这一话题是考生日常所熟知的,也比较贴近考生的生活,词汇对于考生来说不是问题,“公交车”、“航空”等都是小学初中就接触到的词汇,但是需要考生去积累一些组合词汇,例如:“私?#39029;祊rivate car”、“老年市民senior citizens”等。对段落内容的理解也不是难事,毕竟交通方式是生活中老生常谈的话题,主要的难点在于一些固定的句式和搭配,例如“随着经济的发展和人民生活水平的提高”是考生耳熟能详的“万金油”句式,只不过之?#26696;?#22810;的用在写作当中,这次变成了翻译题。诸如此类句?#20132;?#26377;:“曾是……used to be…”、“越来越……more and more…”这些表达应该是考生在平时的学习?#26032;?#24930;积累的。?#36865;猓?#26102;态语态也是考生容易出错的点,由于汉语和英语表达习惯的不同,汉语中不常用?#27426;?#25110;者?#35789;?#34920;达?#27426;?#30340;意思也不会体现在句式上,例如:“公交车设施?#27426;?#26356;新”,从字面并没有任何提示是?#27426;?#20294;语义的理解却带有?#27426;?#30340;含义,翻译成英语时一定要体现出“be+过去分词”的结构。又如“许多城?#23567;?#19968;直努力……”,考生需要判断,这个动作发生在过去的某个时间节点,一直?#20013;?#24182;还可能?#20013;?#19979;去,最后确定此处应选用现在完成进行时,所以在平时的学习中,应理解每种时态对应的情况,才能更加贴切地表达出原文所要传达的意思。

本文关键字: 英语四级考试翻译 四级翻译真题评述

分享到:

课程试听换一换

  • 大学英语四级全程1班【2019年6月】

    ¥175.12

  • 四六级真题高频词串讲

    ¥17.51

  • 大学英语四级精品课

    ¥175.12

相关推荐

四六级交流?下载

精品课限量免费领

今日特价课

四级实用 ? 工具

四级课程?#21028;?#27036;本周本月

四级公开课更多>>

2018年12月四级阅读真题解析-于抒冉 w 14分11秒
1 2018年12月四级阅读真题解析-于抒冉
2018年12月四级阅读真题解析-唐迟 w 31分28秒
2 2018年12月四级阅读真题解析-唐迟
2018年12月四级写作真题解析-潘赟 w 20分00秒
3 2018年12月四级写作真题解析-潘赟
2018年12月六级翻译真题解析-罗宇 w 15分58秒
4 2018年12月六级翻译真题解析-罗宇
2018年12月四级听力真题解析-李旭 w 11分44秒
5 2018年12月四级听力真题解析-李旭

微博直播更多>>

推荐阅读

秒速时时彩是官方的吗
<var id="vrnnt"><strike id="vrnnt"><thead id="vrnnt"></thead></strike></var>
<cite id="vrnnt"></cite><cite id="vrnnt"></cite>
<ins id="vrnnt"></ins>
<ins id="vrnnt"><video id="vrnnt"></video></ins>
<var id="vrnnt"></var>
<cite id="vrnnt"></cite>
<cite id="vrnnt"></cite><menuitem id="vrnnt"><strike id="vrnnt"></strike></menuitem>
<menuitem id="vrnnt"></menuitem>
<var id="vrnnt"></var>
<cite id="vrnnt"></cite><var id="vrnnt"><video id="vrnnt"><menuitem id="vrnnt"></menuitem></video></var>
<menuitem id="vrnnt"></menuitem>
<cite id="vrnnt"><video id="vrnnt"></video></cite>
<var id="vrnnt"><strike id="vrnnt"><thead id="vrnnt"></thead></strike></var>
<cite id="vrnnt"></cite><cite id="vrnnt"></cite>
<ins id="vrnnt"></ins>
<ins id="vrnnt"><video id="vrnnt"></video></ins>
<var id="vrnnt"></var>
<cite id="vrnnt"></cite>
<cite id="vrnnt"></cite><menuitem id="vrnnt"><strike id="vrnnt"></strike></menuitem>
<menuitem id="vrnnt"></menuitem>
<var id="vrnnt"></var>
<cite id="vrnnt"></cite><var id="vrnnt"><video id="vrnnt"><menuitem id="vrnnt"></menuitem></video></var>
<menuitem id="vrnnt"></menuitem>
<cite id="vrnnt"><video id="vrnnt"></video></cite>